Friday, June 29, 2007

John Naisbitt【大趨勢‧決勝未來】專題演講分享

說在前頭
1.我還沒看書.....
2.因為全程聽英語、做英語筆記,以下如有表達上的差誤及因為閃神遺漏掉的地方,還請大家指教補充
3.我多半時候以列點方式分享,或許比較跳比較沒有連貫的體系,還請諒解。

演講內容節錄
  • Seeking opportunity is better than problem solving.
    「尋找機會」比「解決問題」來得更重要多了
    • 高希均教授補充了一句與之相呼應的陳述:
      「在趨勢前的  是遠見;
      與趨勢同步的 是定見;
      落後於趨勢的 是偏見。」
      懂得尋找機會的人,才能跑在趨勢前面,顯露遠見,或者至少與趨勢同步,擁有定見。
    • 很好的解決問題者(Problem Solver)代表:
      • Hilary Clinton希拉蕊‧柯林頓;
      • Arnold Schwarzenegger阿諾史瓦辛格
    • 很好的尋找機會者(Opportunity Seeker)代表:
      • Frederick W.Smith佛德列克‧史密斯 (FedEx 創辦人)
        當大家都在痛批美國的郵政很爛的時候,有人指出要「改革美國官方郵政系統」,Frederick卻決定直接從「創造新服務開始著手」
  • 不要被序列(sequence)卡住
    • John Naisbitt 舉出了一串數字要大家猜測下一個出線的數字是什麼,在場的3000多人靜默想破頭,只有一個先生在四樓大喊「100!」結果答案揭曉時根本令人一頭霧水想 不透「為什麼是這個數字?」John終於開心的為大家解惑了:「誰跟你說這串數字有順序關係?他們不過是一串紐約地鐵站裡出現的任意數字....」

      多可笑,為什麼大家聽到一串數字的下意識就是試圖「找出規則」來破解呢?

      世界上難不成什麼事情都一定要有規則可循?
  • 媒體運用流通不斷的在改變
    The currency of the media is changing.

  • John Naisbitt 強力推薦討論全球經濟(Global Economics)的刊物:
    • Financial Times,
    • New York Times紐約時報,
    • Economics經濟學人
      他以為大家如果有興趣了解全球經濟,一定要培養閱讀這幾種刊物的興趣與習慣

  • 我們身處在演進中的時期
    We are in the period of Evolution.
    • 20世紀及之前的所有創造物仍然伴隨著我們的生活,但是變得越來越創新、越來越有看頭。不一定是因為我們擁有了什麼新東西,而是我們把舊有的東西改革的更好用了。

  • 我們期待要發生的事情,總是比預期發生的緩慢
    Things we expect to happen always happen more slowly.

  • 不永遠做對事情,是一件多麼棒的事
    How powerful it is not to always do it right!
    • 雖然把事情做對比較容易得到表揚與讚賞,可是處理事情的過程(無論對、錯、或者半信半疑不確定)總能導向什麼有趣的結果

  • 加入這個世界!
    JOIN THE WORLD
    • 歐洲是個典範,用2顆心(其中一顆是經濟)與24個定見在運作
      Europe is a statue working with 2 hearts and 24 mindsets.
    • 中國
      • 與台灣:西方媒體呈現的台灣多半時候都在與中國在政治議題上對抗,但是John覺得我們更該被世界看到的是經濟上的整合(economic integration)
      • 中國正在去中央化(decentralizing),她唯一持之以恆的特徵是全球化

  • 不遠的未來,將會是企業與企業競爭的世界,各國間經濟競爭的世界,而不是國家與國家競爭的世界
    In the future, it's GE vs Siemens,
    or Mainland economy vs US economy,
    but NOT China vs US

  • 手機與網路使用並不是科技現象,而是社會(社交)現象
    Cellphone and Internet are NOT technology phenomenon, they are "SOCIAL" phenomenon.
    • 電腦與詩歌應該存在於同一個教室內得到同等的重視,當我們越需要科技的時候,我們也就更需要詩歌
      =>科技掛帥的時代,我們反而更需要注重人文素養的培養

  • 演講的終點名句:無論未來會是什麼模樣,沒有喜樂我們就沒有希望。
    Whatever the future holds, it'll be no hope without joy.
Q&A時間
  • 高希均問:下個時代中如果您要選出1-2個扮演要角的國家,您會說是誰?台灣又該在下個世代中怎麼求進步?
    • 在接下來的25年中,John想得到的要角就是中國,雖然他同時同意高教授舉出的五個國家/地區也都具備相當的潛力。
      CHATS:China, Hong Kong, Macao, Taiwan, Singapore(or South East Asia)
    • 因為生意在各企業間談而不是在各國間談,所以他以為我們具備相當不錯的經濟地理位置(geo-economical position)、政治地理位置(geo-political position),應該要好好把握

  • 陸以正大使問:中國正在從工業製造社會(Manufactory Society)轉型成內部消費性社會(Internal Consuming Society),John對這部份有沒有什麼看法?
    • John直接說明了他看一國兩制(One Country Two Systems)的觀察:
      在香港採用的一國兩制早就是一國一制了(One Country One System),不過不是香港被中國同化為一制,而是中國被香港同化為一制--資本主義制度
    • 現在各國注重的趨勢早就從過往的重視價格(price)=>重視品質(quality)=>重視設計(design),中國會有這樣的轉變也反映了這樣的趨勢

  • Oracle甲骨文代表問:如果根據John所說,要把世界看成一整幅圖像的拼圖(picture puzzle)來去觀察、拼湊,我們最需要搶先拿起的拼圖是哪一塊?
    • 重要的不是哪一塊拼圖,重要的是「哪一塊拼圖能與其他的拼圖良好的拼在一起」
      The problem is not "which one to pick," but "to pick the one which fit better with others."
其他花絮分享......

John Naisbitt 真的很愛他老婆篇.......
  • John Naisbitt 上台之後正式開始演講的第一句話,居然是介紹他的老婆....
  • 根據高教授轉述,John Naisbitt 在南韓受邀去見總統,他很爽快的要求「如果我老婆不能去我就不去」.....
  • Oracle 代表發問時一度因為現場回音的關係,John一直聽不到(或者聽不懂)他的問題,(我確定那位代表英文發音或者內容都不爛,純粹是音響問題....)同坐 在台上的高教授也聽了兩次還是沒有抓到他要問的問題,結果John的老婆拿起麥克風解釋問題後John就聽懂了!
    高教授於是搶先代替John回答該題的答案:「哪一塊拼圖是我們最先應該檢起的呢?就是娶個好老婆!」
我很想尖叫篇.......
  • 陸以正居然到場耶!!!陸以正陸以正大使耶!
    拜讀他的大作深受感動過,沒想到居然有一天能夠當場聽到他的發言聆聽他的想法
    我從讀了這本書後深深佩服他.....
天下應該改進篇....
  • 我到場的時候很接近演講開始,可是明顯還有許多人剛剛從辦公室趕來要聆聽大師演講,而票上承諾的「現場備有同步翻譯耳機」居然告罄還在緊急調貨.....
    我幸運的拿到了一副(後來其實沒有用XD)進場後看看左右才發現很多人真的都沒有,然後活動就開始了....然後左右的好多位哥哥叔叔伯伯姐姐阿姨,都忍受了至少半小時的鴨子聽雷......
    這樣對嗎....這樣對嗎......
    我很幸運擁有別人送的免費入場券,但是我相信當場有相當多人掏了腰包買了雜誌或者甚至付3000元就為了來聽大師演講,結果讓人家晾在那裡半個小時聽都聽不懂,這樣對嗎..........

2 comments:

meggiebobo said...

您好

我是GOOGLE了"天下雜誌「大趨勢‧決定未來」專題演講"此一字串而得貴文章所在
覺得您摘錄的很好(而我就是當天沒拿到耳機英文又不夠好的鴨子聽雷朋友)
不曉得是否可轉路您的文章到我的部落格去呢?(我的不才部落格 http://www.wretch.cc/blog/gloshayi
,必會註明轉錄出處與作者,讓更多人分享您的大作與才華)
這麼好的演講,希望能讓更多無法到場參與的朋友們分享到,期在知識分享下能夠讓台灣擁有更好的創造力和遠見

無論您願不願意都請告訴我,謝謝您^^
您的摘錄真是作得很好很詳盡

wendychen said...

歡迎Maggie的轉錄啊:)

能夠讓你覺得我的筆記做得不錯,對你有些小小的助益,我也很開心呢:)